Gazi si nana [Que duerma la nana] (arrullo) Versión 2
-
Loading JW Player...
- Título(s)
- Título
- Gazi si nana [Que duerma la nana] (arrullo) Versión 2
- Testimonio Musical de México, volumen 25 N°. 2
- Resumen
Fecha de grabación: agosto de 1979. Durante la velada comen, beben, fuman, cantan, conviven; se buscan las palabras más exactas, más plenas de sentido para expresar el dolor. Las lamentaciones transcurren acompañadas de la música que produce la guitarra de algún pariente o amigo.
- Nota
- Texto: Gazi si nana gazi si tata cuana un mediu chunu ra yudu. (Se repite) Son son zonzo mañoso son son zonza mañosa. Gazi si nana gazi si tata cuana nu mediu chu zinu pan dxiapa. Son son zonzo mañoso son son zonza mañosa Traducción: Que duerma la nana que duerma el tata robaremos un medio para ir a la iglesia. (Se repite) Que duerma la nana que duerma el tata robaremos un medio para comprar pan duro.
- Idioma
- Zapoteco
- Temática
- Origen
- Lugar
- Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, México
- Fecha de creación
- 1979-08
- Otra fecha
- 2002
- Personas/ Instituciones
- Margarita Sánchez Aquino: Cantante
- Tipo de recurso
- Grabación de audio
- Música
- Género
- Canción
- Descripción física
- Duración
- 00:35
- Ubicación
- Fonoteca INAH
- Identificadores
- MID
- 79_20150508-144000:2502
- Catálogo
- INAH-CND-FONOTECA:2502
- Catalogación
- Fuente
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- Idioma
- Español
- Digitalización
- Formato del original (GMD)
- Música
- Origen del recurso digital
- Digital originalmente
- Formato del recurso digital
- Audio/mpeg
-
Vista Impresión
- Título(s)
- Título
- Gazi si nana [Que duerma la nana] (arrullo) Versión 2
- Testimonio Musical de México, volumen 25 N°. 2
- Resumen
Fecha de grabación: agosto de 1979. Durante la velada comen, beben, fuman, cantan, conviven; se buscan las palabras más exactas, más plenas de sentido para expresar el dolor. Las lamentaciones transcurren acompañadas de la música que produce la guitarra de algún pariente o amigo.
- Nota
- Texto: Gazi si nana gazi si tata cuana un mediu chunu ra yudu. (Se repite) Son son zonzo mañoso son son zonza mañosa. Gazi si nana gazi si tata cuana nu mediu chu zinu pan dxiapa. Son son zonzo mañoso son son zonza mañosa Traducción: Que duerma la nana que duerma el tata robaremos un medio para ir a la iglesia. (Se repite) Que duerma la nana que duerma el tata robaremos un medio para comprar pan duro.
- Idioma
- Zapoteco
- Temática
- Origen
- Lugar
- Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, México
- Fecha de creación
- 1979-08
- Otra fecha
- 2002
- Personas/ Instituciones
- Margarita Sánchez Aquino: Cantante
- Tipo de recurso
- Grabación de audio
- Música
- Género
- Canción
- Descripción física
- Duración
- 00:35
- Ubicación
- Fonoteca INAH
- Identificadores
- MID
- 79_20150508-144000:2502
- Catálogo
- INAH-CND-FONOTECA:2502
- Catalogación
- Fuente
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- Idioma
- Español
- Digitalización
- Formato del original (GMD)
- Música
- Origen del recurso digital
- Digital originalmente
- Formato del recurso digital
- Audio/mpeg
- Canciones de vida y muerte en el Istmo oaxaqueño
MI MEDIATECA
Mi Mediateca es un espacio personal para guardar y organizar la información que mas te interesa de la Mediateca.
Para poder utilizar debes tener una cuenta de usuario e iniciar sesión.
Permisos de uso
Estas imágenes y archivos se pueden consultar, guardar y distribuir sin fines comerciales, siempre que se especifique que pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México así como los correspondientes derechos de autor y el hipervinculo completo dentro de la Mediateca INAH.
Para solicitar el uso de fotografías u otros archivos contenidos en este repositorio consulte las instrucciones aqui