Solapas principales
- Siguiente1 of 101
Skoglí: el que sabe pitar. Música de la danza de los Quetzales de Zozocolco, interpretada por Mateo de Gaona Sánchez
-
Loading JW Player Playlists...
- Título(s)
- Título
- Skoglí: el que sabe pitar. Música de la danza de los Quetzales de Zozocolco, interpretada por Mateo de Gaona Sánchez
- Testimonio Musical de México, volumen 75
- Resumen
- El presente fonograma analiza y describe la Danza de Quetzales de Zozocolco, Veracruz; contextualizando la danza en la región del Totonacapan, además de hacer una etnografía de los elementos de las festividades vinculadas al calendario ritual de Zozocolco. El material recopila a través de la historia oral, testimonios de sus habitantes y del músico Mateo de Gaona Sánchez.
- Tabla de Contenido
- Disco 1 1. Tatantlín nima li takilhputakán / “Son de la entradadespedida” 2. Tatantlin xa lak tiji / “Son para el camino” 3. Tatantlín xa lak tijí / “Son para dejar la cera” 4. Pulana tatantlín xa lak sikuelan /“Primer son para bailar en la entrada de la iglesia” 5. Tatantlín xla xtokgni / “Son de la primavera” 6. Tatantlín xla tantsulut / “Chiknillo” 7. Makgtiy la katin chu makgtum tachayawat/ “Dos zapateados al frente y un brinco al último” 8. Tatantlín akgapupalhna / “La golondrina” 9. Tatantlín xla chijchikirit / “Pecho amarillo (1)” 10. Xla xayujni / “La calandria” 11. Tantsulut / “Pilinchi” 12. “El pichón” 13. Tuxtukulut / “La torcaza” 14. Xli akgtiy chijchikirit / “Pecho amarillo (2)” 15. Tatantlín xla patux / “El pato” 16. Xla mapspilili tsiktsi / “El gorrión (1)” Disco 2 17. Tatantlín xla talipuwat / “El son triste” 18. Xli akgtiy mapspilili tsiktsi / “El gorrión (2)” 19. Xla tantulímakasanat / “Puro zapateado” 20. Xli akgtiy tantulímakasanat / “Segundo zapateado” 21. Tatantlin xa litapaxuwat / “Son de la alegría” 22. Tatantlin xla chakan / “El carpintero” 23. Xla lokgon / “Son de la garza” 24. Xla kgamana tantlin / “Son del payasito” 25. Xa pulana talapulaktanut / “Primer son cruzado” 26. Xli akgti talapulaktanut / “Segundo son cruzado” 27. Xli akgtutu talapulaktanut/ “Tercer son cruzado” 28. Xli akgtati talapulaktanut / “Cuarto son cruzado” 29. Xli akgkitsis talapulaktanut / “Quinto son cruzado” 30. Tatantlín xla tsan / “Los tacones” 31. Tatantlín xla lhkuyatluwa / “Son coralillo” 32 Tatantlín xa cheakgana xla talapulaktanut / “Son cruzado para atrás” Disco 3 33. Tatantlín xla makgantsastati / “Cuatro esquinas” 34. Tatantlín xa aktsu xa smukuku tsiktsi / “Canaria chica” 35. Tatantlín xa lanka xa smukuku tsiktsi / “Canaria grande” 36. Tatantlín xla wakax / “Son del torito” 37. Tatantlín xa lakatin talapulaktanut / “Cruzado hacia el frente” 38. Xakstu tatantlín / “Son solito” 39. Tatantlín takaknit latamat/ “Llama Espíritu” 40. Tatantlín akxni wayan leakga / “Son de la palomaquetzal cuando come” 41. Tatantlín xla pekga / “Son del papán” 42. Xli akgtutu chichikirit / “Pecho amarillo (3)” 43. Tatantlín xla kgochiwa / “Son del perico” 44. Tatantlín xla jun / “Canto del totolhtsin” 45. Xla kgochiwa/ “Canto del perico” 46. Jun / “La chuparosa” 47. Tatantlín xa lanka kgochiwa/ “El cotorro” 48. Tatantlín xla pijkuyu / “El pijkuyu” 49. Tatantlín akxni kgosa akgapupalhna / “El vuelo de la golondrina” 50. Tatantlín akxni tapakikán kchiki / “Son de la despedida”/“Son de la casa” 51. Tatantlín xla kilhxkaki / “Son del tucán” 52. Tatantlín xla wayá / “Son del gavilán” 53. Xa takgosni xla tsiktsi / “Son del jilguero”/“Carrera son”
- Idioma
- Español
- Temática
- Geográfica
- Zozocolco
- Veracruz
- Totonacapan
- Puebla
- Temporal
- Siglo XXI
- Nombres
- Danza de los Quetzales
- Origen
- Lugar
- México
- Fecha de publicación
- 2022
- Editor
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- Edición
- Primera edición
- Emisión
- Serial
- Autoría
- Fonoteca INAH
- Personas/ Instituciones
- Javier Arturo González Verdín: Jefe de equipo de investigación
- Eleonora Malaika Xilonen Machuca Sierra Peniche: Jefe de equipo de investigación
- Guillermo Mora Reguera: Jefe de equipo de investigación
- Benjamín Muratalla: Escritor de material adjunto, Editor; Cuidado de la edición
- Ángela Trujano López: Editor; Cuidado de la edición
- Ricardo Alberto Hernández de la Torre: Ingeniero de grabación; Edición y masterización del audio
- Tipo de recurso
- Material mixto
- Música
- Descripción física
- Forma
- Tres fonogramas en disco compacto, aleación metálica más un libro.
- Extensión
- 128 pp.
- Duración
- 04:54:06 hrs
- Ubicación
- Fonoteca INAH
- Identificadores
- ISBN
- ISBN 978-607-539-722-1
- Identificadores
- MID
- 79_20230425-192641:42
- Catalogación
- Fuente
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- Idioma
- Español
- Digitalización
- Origen del recurso digital
- Reformateado digital
- Formato del recurso digital
- Audio/wav
- Calidad del recurso digital
- Acceso
Pistas en este disco:
-
Tatantlín nima li takilhputakán / “Son de la entrada-despedida”
-
Tatantlin xa lak tiji /“Son para el camino”
-
Tatantlín xa lak tijí /“Son para dejar la cera”
-
Pulana tatantlín xa lak sikuelan /“Primer son para bailar en la entrada de la iglesia”
-
Tatantlín xla xtokgni /“Son de la primavera”
-
Tatantlín xla tantsulut /“Chiknillo”
-
Makgtiy la katin chu makgtum tachayawat /“Dos zapateados al frente y un brinco al último”
-
Tatantlín akgapupalhna /“La golondrina”
-
Tatantlín xla chijchikirit /“Pecho amarillo (1)”
-
Xla xayujni /“La calandria”
-
Tatantlín xla talipuwat /“El son triste”
-
Xli akgtiy mapspilili tsiktsi /“El gorrión (2)”
-
Xla tantulímakasanat /“Puro zapateado”
-
Xli akgtiy tantulímakasanat /“Segundo zapateado”
-
Tatantlin xa litapaxuwat /“Son de la alegría”
-
Tatantlin xla chakan /“El carpintero”
-
Xla lokgon /“Son de la garza”
-
Xla kgamana tantlin /“Son del payasito”
-
Xa pulana talapulaktanut /“Primer son cruzado”
-
Xli akgti talapulaktanut /“Segundo son cruzado”
-
Xli akgtutu talapulaktanut /“Tercer son cruzado”
-
Xli akgtati talapulaktanut /“Cuarto son cruzado”
-
Xli akgkitsis talapulaktanut /“Quinto son cruzado”
-
Tatantlín xla tsan /“Los tacones”
-
Tatantlín xla lhkuyatluwa /“Son coralillo”
-
Tatantlín xa cheakgana xla talapulaktanut /“Son cruzado para atrás”
-
Tatantlín xla makgantsastati /“Cuatro esquinas”
-
Tatantlín xa aktsu xa smukuku tsiktsi /“Canaria chica”
-
Tatantlín xa lanka xa smukuku tsiktsi /“Canaria grande”
-
Tatantlín xla wakax /“Son del torito”
-
Tatantlín xa lakatin talapulaktanut /“Cruzado hacia el frente”
-
Xakstu tatantlín /“Son solito”
-
Tatantlín takaknit latamat /“Llama Espíritu”
-
Tatantlín akxni wayan leakga /“Son de la paloma-quetzal cuando come”
-
Tatantlín xla pekga /“Son del papán”
-
Xli akgtutu chichikirit /“Pecho amarillo (3)”
-
Tatantlín xla kgochiwa /“Son del perico”
-
Tatantlín xla jun /“Canto del totolhtsin”
-
Xla kgochiwa /“Canto del perico”
-
Jun /“La chuparrosa”
-
Tatantlín xa lanka kgochiwa /“El cotorro”
-
Tatantlín xla pijkuyu /“El pijkuyu”
-
Tatantlín akxni kgosa akgapupalhna /“El vuelo de la golondrina”
-
Tatantlín akxni tapakikán kchiki /“Son de la despedida” /“Son de la casa”
-
Tatantlín xla kilhxkaki /“Son del tucán”
-
Tatantlín xla wayá /“Son del gavilán”
-
Xa takgosni xla tsiktsi /“Son del jilguero” /“Carrera son”
-
Tatantlín nima li takilhputakán / “Son de la entrada-despedida”
-
Vista Impresión
- Título(s)
- Título
- Skoglí: el que sabe pitar. Música de la danza de los Quetzales de Zozocolco, interpretada por Mateo de Gaona Sánchez
- Testimonio Musical de México, volumen 75
- Resumen
- El presente fonograma analiza y describe la Danza de Quetzales de Zozocolco, Veracruz; contextualizando la danza en la región del Totonacapan, además de hacer una etnografía de los elementos de las festividades vinculadas al calendario ritual de Zozocolco. El material recopila a través de la historia oral, testimonios de sus habitantes y del músico Mateo de Gaona Sánchez.
- Tabla de Contenido
- Disco 1 1. Tatantlín nima li takilhputakán / “Son de la entradadespedida” 2. Tatantlin xa lak tiji / “Son para el camino” 3. Tatantlín xa lak tijí / “Son para dejar la cera” 4. Pulana tatantlín xa lak sikuelan /“Primer son para bailar en la entrada de la iglesia” 5. Tatantlín xla xtokgni / “Son de la primavera” 6. Tatantlín xla tantsulut / “Chiknillo” 7. Makgtiy la katin chu makgtum tachayawat/ “Dos zapateados al frente y un brinco al último” 8. Tatantlín akgapupalhna / “La golondrina” 9. Tatantlín xla chijchikirit / “Pecho amarillo (1)” 10. Xla xayujni / “La calandria” 11. Tantsulut / “Pilinchi” 12. “El pichón” 13. Tuxtukulut / “La torcaza” 14. Xli akgtiy chijchikirit / “Pecho amarillo (2)” 15. Tatantlín xla patux / “El pato” 16. Xla mapspilili tsiktsi / “El gorrión (1)” Disco 2 17. Tatantlín xla talipuwat / “El son triste” 18. Xli akgtiy mapspilili tsiktsi / “El gorrión (2)” 19. Xla tantulímakasanat / “Puro zapateado” 20. Xli akgtiy tantulímakasanat / “Segundo zapateado” 21. Tatantlin xa litapaxuwat / “Son de la alegría” 22. Tatantlin xla chakan / “El carpintero” 23. Xla lokgon / “Son de la garza” 24. Xla kgamana tantlin / “Son del payasito” 25. Xa pulana talapulaktanut / “Primer son cruzado” 26. Xli akgti talapulaktanut / “Segundo son cruzado” 27. Xli akgtutu talapulaktanut/ “Tercer son cruzado” 28. Xli akgtati talapulaktanut / “Cuarto son cruzado” 29. Xli akgkitsis talapulaktanut / “Quinto son cruzado” 30. Tatantlín xla tsan / “Los tacones” 31. Tatantlín xla lhkuyatluwa / “Son coralillo” 32 Tatantlín xa cheakgana xla talapulaktanut / “Son cruzado para atrás” Disco 3 33. Tatantlín xla makgantsastati / “Cuatro esquinas” 34. Tatantlín xa aktsu xa smukuku tsiktsi / “Canaria chica” 35. Tatantlín xa lanka xa smukuku tsiktsi / “Canaria grande” 36. Tatantlín xla wakax / “Son del torito” 37. Tatantlín xa lakatin talapulaktanut / “Cruzado hacia el frente” 38. Xakstu tatantlín / “Son solito” 39. Tatantlín takaknit latamat/ “Llama Espíritu” 40. Tatantlín akxni wayan leakga / “Son de la palomaquetzal cuando come” 41. Tatantlín xla pekga / “Son del papán” 42. Xli akgtutu chichikirit / “Pecho amarillo (3)” 43. Tatantlín xla kgochiwa / “Son del perico” 44. Tatantlín xla jun / “Canto del totolhtsin” 45. Xla kgochiwa/ “Canto del perico” 46. Jun / “La chuparosa” 47. Tatantlín xa lanka kgochiwa/ “El cotorro” 48. Tatantlín xla pijkuyu / “El pijkuyu” 49. Tatantlín akxni kgosa akgapupalhna / “El vuelo de la golondrina” 50. Tatantlín akxni tapakikán kchiki / “Son de la despedida”/“Son de la casa” 51. Tatantlín xla kilhxkaki / “Son del tucán” 52. Tatantlín xla wayá / “Son del gavilán” 53. Xa takgosni xla tsiktsi / “Son del jilguero”/“Carrera son”
- Idioma
- Español
- Temática
- Geográfica
- Zozocolco
- Veracruz
- Totonacapan
- Puebla
- Temporal
- Siglo XXI
- Nombres
- Danza de los Quetzales
- Origen
- Lugar
- México
- Fecha de publicación
- 2022
- Editor
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- Edición
- Primera edición
- Emisión
- Serial
- Autoría
- Fonoteca INAH
- Personas/ Instituciones
- Javier Arturo González Verdín: Jefe de equipo de investigación
- Eleonora Malaika Xilonen Machuca Sierra Peniche: Jefe de equipo de investigación
- Guillermo Mora Reguera: Jefe de equipo de investigación
- Benjamín Muratalla: Escritor de material adjunto, Editor; Cuidado de la edición
- Ángela Trujano López: Editor; Cuidado de la edición
- Ricardo Alberto Hernández de la Torre: Ingeniero de grabación; Edición y masterización del audio
- Tipo de recurso
- Material mixto
- Música
- Descripción física
- Forma
- Tres fonogramas en disco compacto, aleación metálica más un libro.
- Extensión
- 128 pp.
- Duración
- 04:54:06 hrs
- Ubicación
- Fonoteca INAH
- Identificadores
- ISBN
- ISBN 978-607-539-722-1
- Identificadores
- MID
- 79_20230425-192641:42
- Catalogación
- Fuente
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- Idioma
- Español
- Digitalización
- Origen del recurso digital
- Reformateado digital
- Formato del recurso digital
- Audio/wav
- Calidad del recurso digital
- Acceso
- Fonoteca INAH
- islandora/object/fonoteca:13
MI MEDIATECA
Mi Mediateca es un espacio personal para guardar y organizar la información que mas te interesa de la Mediateca.
Para poder utilizar debes tener una cuenta de usuario e iniciar sesión.
Imagen mediana (JPG) | 1.06 MiB |
Ver |
Descargar |
Imagen miniatura (JPG) | 76.56 KiB |
Ver |
Descargar |
PDF (PDF) | 14.26 MiB |
Ver |
Descargar |
Permisos de uso
Estas imágenes y archivos se pueden consultar, guardar y distribuir sin fines comerciales, siempre que se especifique que pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México así como los correspondientes derechos de autor y el hipervinculo completo dentro de la Mediateca INAH.
Para solicitar el uso de fotografías u otros archivos contenidos en este repositorio consulte las instrucciones aqui